18 When they[a] stood up, his[b] accusers began bringing[c] no charge concerning him[d] of the evil deeds that I was suspecting, 19 but they had some issues with him concerning their own religion, and concerning a certain Jesus, who was dead, whom Paul claimed to be alive. 20 And because[e] I was at a loss with regard to the investigation concerning these things, I asked if he was willing to go to Jerusalem and to be judged there concerning these things.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 25:18 Here “when” is supplied as a component of the participle (“stood up”) which is understood as temporal
  2. Acts 25:18 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  3. Acts 25:18 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began bringing”)
  4. Acts 25:18 Literally “whom”
  5. Acts 25:20 Here “because” is supplied as a component of the participle (“was at a loss”) which is understood as causal